Kinopoivre, les films critiqués par Jean-Pierre Marquet

Année 2012

Pour cette année, le dernier film de Spielberg, Cheval de guerre, une reprise d’un classique britannique de 1943, Colonel Blimp, un remarquable film belge, À perdre la raison, et la sortie, avec presque... soixante ans de retard, du premier film de Stanley Kubrick, Fear and desire. Plus un Entracte 22 sur le népotisme favorisant les acteurs, et un Entracte 23, écho d’une critique sévère pour le même Kubrick.

Cheval de guerre

Réalisateur : Steven Spielberg

Titre original : War horse

Scénario : Lee Hall et Richard Curtis, d’après un roman de Michael Morpurgo

Interprètes : Jeremy Irvine (Albert Narracott), Peter Mullan (Ted Narracott), Emily Watson (Rose Narracott), Niels Arestrup (le grand-père), David Thewlis (Lyons), Tom Hiddleston (capitaine Nicholls), Benedict Cumberbatch (major Jamie Stewart), CĂ©line Buckens (Émilie), Toby Kebbell (Geordie), Patrick Kennedy (lieutenant Charlier Waverly), Leonhard Carow (Michael), David Kross (Gunther), Matt Milne (Andrew Easton), Robert Emms (David Lyons), Eddie Marsan (sergent Fry), Nicolas Bro (Friedrich), Rainer Bock (Brandt), Hinnerk Schönemann (soldat allemand dans le no man’s land), Gary Lydon (Si Easton), Geoff Bell (sergent Sam Perkins), Liam Cunningham (mĂ©decin militaire), Sebastian HĂĽlk (officier allemand dans la ferme), Gerard McSorley (participant aux enchères), Tony Pitts (sergent Martin), Irfan Hussein (sergent-major Singh), Pip Torrens (major Tompkins), Philippe Nahon (participant français aux enchères), Jean-Claude Lecas (boucher), Justin Brett (motocycliste), Seamus O’Neill, Pat Laffan (fermiers du Devon), Michael Ryan, Peter O’Connor, Stephen Molloy (soldats britanniques dans la tranchĂ©e), Trystan Wyn Puetter, Gunnar Atli Cauthery (soldats allemands dans la tranchĂ©e), Julian Wadham (capitaine dans la tranchĂ©e), Anian Zollner (vieil officier allemand), Michael Kranz (jeune officier allemand), Hannes Wegener (officier allemand), David Dencik (officier du camp de base), Edward Bennett (officier de recrutement de la cavalerie), Johnny Harris (officier de recrutement de l’infanterie), Philip Hill-Pearson (soldat blessĂ©), Tam Dean Burn (infirmier dans la tranchĂ©e), Alan Williams (infirmier de l’hĂ´pital), Thomas Arnold (officier allemand tireur), Maximilian BrĂĽckner (officier artilleur allemand), Markus Tomczyk (soldat artilleur allemand), Peter Benedict (officier allemand sur le pont), Callum Armstrong (joueur de cornemuse), Chris Bowe, Graham Curry (participants Ă©cossais aux enchères)

Musique : John Williams

Directeur de la photo : Janusz Kaminski

Montage : Michael Kahn

Durée : 2 heures et 26 minutes

Sortie à Paris : mercredi 22 février 2012

Lire la critique rapide

Spielberg pense aux enfants ! Et son précédent film, Les aventures de Tintin, l’ayant assez peu occupé (il n’a consacré que trente jours au tournage avec les acteurs, l’essentiel du film ayant été fait en post-production, avec la fabrication des images de synthèse), Spielberg a pu, avec War horse, faire mentir André Gide : on peut faire du bon cinéma avec de bons sentiments ; mieux encore qu’avec son E.T., improbable histoire sur un extraterrestre, il s’attache ici à suivre celle d’un cheval, d’ailleurs magnifique, et du jeune homme (non moins beau) qui l’a dressé avant de partir à la guerre – la Première mondiale, celle que Brassens préférait. Et le scénario, quoique tiré d’un roman puis d’une pièce de théâtre, rappellera aux cinéphiles le principe de La ronde, film de Max Ophüls, à ce détail près que c’est le pur-sang qui passe de mains en mains, avant de revenir à son point de départ.

Entièrement tourné en Angleterre, le film tranche avec la production habituelle : pas de 3D, presque pas de trucages numériques tapageurs, un tournage traditionnel, mais grandiose : les séquences de guerre sont exceptionnelles, rappelant que Spielberg, sur ce terrain, vaut tous les généraux en chef.

L’histoire commence lorsqu’un fermier anglais plutôt fauché décide d’acheter aux enchères un cheval qui est loin de convenir aux travaux de la ferme. Sa femme est furieuse et veut qu’il le rende, mais son jeune fils, Albert, en tombe amoureux, le baptise Joey, puis supplie qu’on le laisse dresser l’animal. Il y parvient, mais la situation financière de la famille ne s’améliore pas, et le père revend le cheval à l’armée ; ce qui tombe bien, la Première Guerre mondiale vient de commencer.

Joey a été acheté par un jeune officier intelligent et artiste, qui promet à Albert de veiller sur son cheval et lui en donner des nouvelles ; et, en effet, Albert va recevoir des dessins de son cher Joey, qu’a réalisés l’officier avant d’être tué. Joey, lui, est capturé par l’armée allemande et voué à tracter des canons. Puis les hasards de la guerre font qu’il aboutit dans une ferme tenue par un vieux Français et sa petite-fille, mais les Allemands récupèrent le cheval. Plus tard, celui-ci s’échappe, mais, dans sa fuite, est pris dans les fils de fer barbelés qui protègent une tranchée – scène d’anthologie qui n’aurait pu ĂŞtre rĂ©alisĂ©e sans les trucages numĂ©riques, l’animal aurait Ă©tĂ© gravement blessĂ© (ou les animaux, puisqu’il y en eut plusieurs pour le tournage). Dans une scène de fraternisation très inattendue, deux soldats, l’un anglais, Colin, l’autre allemand, Peter, l’en délivrent et tirent à pile ou face pour savoir qui l’aura ; c’est l’Anglais qui gagne, et les deux hommes, s’étant serré la main, retournent à leurs tranchées respectives.

 

Cheval de guerre - Barbelés

 

Dans une de ces tranchées, le récit rejoint Albert qui entre-temps est devenu soldat. Gazé, il perd momentanément la vue, et retrouve son cheval à l’hôpital. Mais un soldat ne peut pas posséder de cheval, ces animaux étant réservés aux officiers. Comme la guerre prend fin, Joey va être vendu aux enchères une nouvelle fois. C’est le fermier français qui l’achète, en souvenir de sa petite-fille, morte dans l’intervalle, puis, ému par l’histoire d’Albert, qui le lui offre. Albert rentre au pays avec son cheval et retrouve ses parents.

Racontée ainsi, cette histoire semble mièvre, et le film, uniquement destiné aux enfants (il n’y a aucun épisode amoureux, et le seule jeune fille du récit ne rencontre jamais le héros). En réalité, il passe sur tout cela un souffle épique, et les séquences de guerre sont très réalistes, notamment les bruitages, aussi vrais que dans Saving private Ryan, ce qui est très rare au cinéma. Je me permets d’ajouter que les tranchées vues par Spielberg sont autrement plus crédibles que celles de Kubrick dans Les sentiers de la gloire !

Outre les quatorze chevaux qui ont été nécessaires pour le rôle de Joey, la distribution est brillante. Albert est joué par un acteur débutant de vingt ans, Jeremy Irvine, qui va certainement se faire un  nom, les jeunes découverts par Spielberg devenant en gĂ©nĂ©ral célèbres (Drew Barrymore, Henry Thomas, Joseph Mazzello, surtout Christian Bale). Sa mère est interprétée par Emily Watson. Le fermier français est joué par Niels Arestrup. Benedict Cumberbatch, connu pour son rôle-vedette dans la série Sherlock, est un officier de cavalerie, et David Kross, qui fut la vedette de The reader, est Gunther, un soldat. Quant au co-scénariste Richard Curtis, il est le réalisateur de Love actually  et de The boat that rocked, deux films qui ont connu un grand succès mérité, et le scénariste d’une foule de productions au cinéma et à la télévision.

 

Jeremy Irvine

 

Le film a aussi le mérite de nous rappeler (ou de nous apprendre) le rôle joué par les chevaux dans la Première Guerre mondiale, qu’aux États-Unis on connaît mal : dans l’armée britannique, un million de chevaux ont participé aux combats, mais seuls 62 000 survécurent. En tout, entre quatre et huit millions de chevaux ont péri dans cette guerre.

Inutile de dire que la réalisation est impeccable. On retrouve les fameux mouvements de caméra qu’affectionne ce réalisateur, notamment lorsque un déplacement vertical ascendant à la grue révèle que tel paysage, qui semblait calme et désert, s’avère soudain grouillant de monde et le lieu d’une  intense agitation (voir Rencontres du troisième type ou Empire du Soleil).

Cheval de guerre est une belle rĂ©ussite. Le seul reproche que je puisse lui faire, c’est que tout le monde y parle anglais ! Or il n’est pas vraisemblable, et il n’est plus admissible, nonobstant les raisons commerciales, qu’entre eux, les Français ou les Allemands du film parlent cette langue. Cela mis Ă  part, Spielberg fait ce qu’il sait faire, raconter une histoire, et laisse de cĂ´tĂ© ce qu’il rate rĂ©gulièrement : philosopher. Naturellement, son film sera très critiquĂ©, parce qu’il est issu d’un roman pour enfants, mais lorsque Scorsese, au mĂŞme moment, sort lui aussi un film pour enfants, tout le monde trouve cela très bien et pousse des cris d’admiration. Oui, mais Scorsese a la carte, et Spielberg ne l’a jamais eue.

*

Plusieurs des jeunes interprètes de Steven Spielberg sont devenus cĂ©lèbres, le plus connu Ă©tant Christian Bale, le hĂ©ros d’Empire du Soleil. Mais on se souvient d’Henry Thomas et surtout de Drew Barrymore dans E.T., et de Jonathan Ke Quan, qui jouait le jeune Demi-Lune dans Indiana Jones et le temple maudit. Avec Cheval de guerre, Jeremy Irvine, nĂ© le 1er janvier 1990 Ă  Cambridge, est bien parti pour connaĂ®tre un succès au moins Ă©quivalent, car il a tout pour lui, le talent et la beautĂ©.

Pourtant, ce n’était pas gagnĂ©, puisque Jeremy a eu beaucoup de mal Ă  dĂ©buter, et qu’il s’apprĂŞtait mĂŞme Ă  tout abandonner quand Spielberg l’a engagĂ© : il allait entamer une carrière de... soudeur en usine ! Notons qu’il ne savait pas non plus monter Ă  cheval, et, accessoirement, qu’il est diabĂ©tique depuis l’âge de six ans.

Une petite curiositĂ© : le patronyme (juif) qu’il a choisi est trompeur, puisqu’il n’est pas juif. C’était le nom de son grand-père. En fait, il s’appelle Jeremy Smith !

En bref : à voir absolument.Haut de la page

[Entracte 22]

Parfois, dans mes notules, je me suis amusé à mettre en boîte le népotisme des cinéastes français, Chabrol notamment, mais il était loin d’être le seul : beaucoup, par exemple RenĂ© FĂ©ret, embauchent les membres de leur famille sans grande nécessité, au détriment toutefois de véritables professionnels qui ont besoin de gagner leur vie et n’ont pas un parent pour leur offrir un coupe-file. Mais, bien entendu, c’est pire aux États-Unis, puisque, là-bas, TOUT est pire que chez nous. Voici donc un modeste aperçu, mais, me restreignant aux nombreux acteurs, je m’en tiendrai à ceux qui ont un père, une mère, un frère, une sĹ“ur, un oncle ou un cousin dans le métier.

 

Ainsi, Sean Penn et son frère moins connu Christopher Penn sont les fils de Leo Penn, réalisateur, et d’Eileen Ryan, actrice.

Sigourney Weaver est la fille de Sylvester « Pat » Weaver, président de la chaĂ®ne de tĂ©lĂ©vision NBC, et d’Elizabeth Inglis, actrice.

Beau Bridges et son frère Jeff Bridges sont les fils de Lloyd Bridges, acteur.

Nicolas Cage, dont le vrai nom est Coppola, est le neveu de Francis Coppola, tandis que Sofia et Roman Coppola sont les enfants du réalisateur.

Angelina Jolie est la fille de l’illustre Jon Voight, acteur.

Emma Thompson et sa sœur (moins connue) Sophie sont les filles d’Eric Thompson, réalisateur, et de Phyllida Law, actrice.

Laura Dern est la fille de Bruce Dern, acteur, et de Diane Ladd, actrice – elle-même cousine lointaine de Tennessee Williams, dramaturge.

Jane Fonda et son frère Peter sont les enfants d’Henry Fonda, illustre acteur.

Chris Larkin et Toby Stephens, acteurs, sont les fils de Maggie Smith, actrice.

Gwyneth Paltrow est la fille de Bruce Paltrow, producteur, et de Blythe Danner, actrice.

Inutile de préciser que Geraldine Chaplin est l’une des filles de Charles Chaplin. Il y a aussi ses frères et sĹ“urs Michael, Josephine, Victoria, Jane et Christopher, tous acteurs ! Tandis que Carmen et Dolores, filles de Michael, sont ses petites-filles, et que Oona est la fille de Geraldine. De la dynastie, seul James ThiĂ©rrĂ©e, fils de Victoria et le plus talentueux, n’a pas utilisĂ© le nom de son ancĂŞtre.

Jamie Lee Curtis est la fille de Tony Curtis et de Janet Leigh, acteurs.

Rob Reiner est le fils de Carl Reiner, réalisateur et producteur.

Angela Lansbury est la fille de Moyna MacGill, actrice (et la petite-fille du politicien George Lansbury).

Liza Minelli est la fille de Vincente Minelli, réalisateur, et de Judy Garland, actrice.

Melanie Griffith est la fille de Tippi Hedren, vedette de deux films d’Hitchcock (qui, lui-même, a fait jouer sa fille Patricia, sa seule héritière, dans plusieurs de ses films).

Michael Douglas et son frère moins connu Eric Douglas sont les fils de Kirk Douglas.

Charlie Sheen, Emilio Estevez, Ramon Estevez et leur sœur Renée Estevez sont les enfants de Martin Sheen.

Vanessa Redgrave et sa sœur Lynn Redgrave sont les filles de Michael Redgrave et de Rachel Kempson, tous deux acteurs.

Nastassja Kinski et sa sœur moins connue Pola Kinski sont les filles de Klaus Kinski.

Randy Spelling et sa sœur Tori Spelling sont les enfants d’Aaron Spelling, producteur de télé (notamment de Dynasty).

Alan Alda est le fils de Robert Alda, acteur.

Nick Cassavetes et sa sœur Zoe sont les enfants de l’acteur-réalisateur John Cassavetes.

Christian Slater est le fils de Mary Jo Slater, directrice de casting, et de Michael Gainsborough, acteur.

John Cusack et sa sœur Joan Cusack sont les enfants de Dick Cusack, acteur.

Jason Connery est le fils de Sean Connery.

John Huston, acteur et réalisateur, était le fils de Walter Huston, acteur (qu’il a fait jouer dans Le trésor de la Sierra Madre).

Alison Eastwod est la fille de Clint Eastwood.

Carrie Fisher est la fille de Debbie Reynolds et d’Eddie Fisher, acteurs.

Brandon Lee est le fils de Bruce Lee.

Matthew Broderick est le fils de James Broderick, acteur, et de Patricia Broderick, dramaturge.

Josh Brolin est le fils de James Brolin, acteur.

Kurt Russell est le fils de Bing Russell, acteur et joueur de baseball.

Oliver Reed était le neveu de Carol Reed, réalisateur.

Robert Downey junior est le fils de Robert Downey, réalisateur.

Ben Stiller est le fils de Jerry Stiller et d’Anne Meara, acteurs.

Anthony Perkins était le fils d’Osgood Perkins, acteur.

Constance Bennett et Joan Bennett étaient les filles de Richard Bennett, acteur.

Isabella Rossellini est la fille de Roberto Rossellini, réalisateur, et d’Ingrid Bergman, actrice.

Ron Howard, acteur devenu rĂ©alisateur, est le fils de Rance Howard, réalisateur, et de Jean Speegle Howard, actrice. ConsĂ©quemment, sa fille Bryce Dallas Howard est aussi actrice, et il fait parfois jouer son frère Clint Howard, ainsi que... son père !

Maria Schell et son frère Maximilian Schell étaient les enfants de Ferdinand Hermann Schell, poète, et de Margarethe Noe, actrice.

Valentina Quinn et son frère Alex A. Quinn sont les enfants d’Anthony Quinn, acteur.

Kate Hudson est la fille de Goldie Hawn, actrice, et de Bill Hudson, comique.

Tatum O’Neal est la fille de Ryan O’Neal.

Juliet Mills et sa sœur Hayley Mills sont les filles de John Mills, acteur.

Larry Hagman est le fils de Mary Martin, chanteuse et actrice.

Paul Giamatti et son frère Marcus sont les fils de Toni Smith, actrice.

Ashley Hamilton est le fils de George Hamilton, et d’Alana Stewart, acteurs.

Charley Boorman est le fils de John Boorman, réalisateur. Il a dĂ©butĂ© Ă  six ans dans DĂ©livrance, film de son père, et a jouĂ© dans trois autres de ses films.

Jennifer Grant est la fille de Cary Grant et de Dyan Cannon, acteurs.

Bruce, David, Keith et Robert Carradine sont les fils de John Carradine, acteur.

Helen Hunt est la fille de Gordon Hunt, réalisateur.

Ethen Wayne et son frère Patrick Wayne sont les enfants de John Wayne, acteur.

Nicollette Sheridan est la fille de Sally Sheridan et de Telly Savalas, acteurs.

Patrick Swayze et Don Swayze sont les fils de Patsy Swayze, chorégraphe.

Matthew Perry est le fils de John Bennett Perry, acteur.

Christopher Mitchum est le fils de Robert Mitchum, acteur.

Macaulay Culkin est le neveu de Bonnie Bedelia, actrice.

Ted Demme est le fils de Jonathan Demme, réalisateur.

Nancy Sinatra est la fille de Frank Sinatra, acteur et chanteur.

Asia Argento est la fille de Dario Argento, réalisateur.

Colin Hanks est le fils de Tom Hanks, acteur.

Kiefer Sutherland est le fils de Donald Sutherland, acteur.

Maggie Gyllenhaal et son frère Jack Gyllenhaal sont les enfants de Stephen Gyllenhaal, producteur, et de Naomi Foner, productrice.

Warren Beatty est le frère de Shirley MacLaine, qui a débuté au cinéma (avec Hitchcock) six ans avant lui.

Julia Roberts est la sœur d’Eric Roberts, acteur.

Joaquim Phoenix est le frère de River Phoenix, acteur, et Summer Phoenix, actrice, est sa sœur.

Kevin Dillon est le frère de Matt Dillon, acteur.

Mark Wahlberg est le frère de Donnie Wahlberg.

Casey Affleck est le frère de Ben Affleck.

Joseph Fiennes est le frère de Ralph Fiennes.

Nicholas Turturo et Aida Turturro sont les frère et sœur de John Turturro.

William Baldwin et Stephen Baldwin sont les frères d’Alec Baldwin.

Brian Doyle Murray est le frère de Bill Murray.

Joan Fontaine était la sœur d’Olivia de Havilland.

James Belushi est le frère de John Belushi.

Kiernan Culkin et Quinn Culkin sont les frère et sœur de Macaulay Culkin.

Dennis Quaid est le frère de Randy Quaid.

Frank Stallone est le frère de Sylvester Stallone.

Dedee Pfeiffer est la sœur de Michelle Pfeiffer.

Jim Hanks est le frère de Tom Hanks.

Monica Cruz est la sœur de Penelope Cruz.

Sydney Chaplin est le frère de Charles Chaplin.

Edward Fox est le frère de James Fox.

Arthur Howard était le frère de Leslie Howard.

David Arquette, Alexis Arquette, Rosanna Arquette et Patricia Arquette sont les frères et sœurs de Lewis Arquette et Cliff Arquette.

 

Je vous ai fait grâce des gens de cinéma dont la famille appartient au monde de la politique, des affaires, du journalisme, etc., et qui, de ce fait, n’a AUCUNE influence quand il s’agit de faire embaucher un parent !

Haut de la page

Colonel Blimp

Réalisateurs : Emeric Pressburger et Michael Powell

Titre original : The life and death of colonel Blimp

Scénario : Emeric Pressburger et Michael Powell

Interprètes : Roger Livesey (Clive Candy), Deborah Kerr (Edith Hunter / Barbara Wynne / Angela “Johnny” Cannon), Anton Walbrook (Theo Kretschmar-Schuldorff), Roland Culver (colonel Betteridge), James McKechnie (Spud Wilson) Albert Lieven (von Ritter), Arthur Wontner (conseiller d’ambassade), David Hutcheson (Hoppy), Ursula Jeans (Frau von Kalteneck), John Laurie (Murdoch), Harry Welchman (major Davies), Reginald Tate (van Zijl), A.E. Matthews (prĂ©sident du tribunal), Carl Jaffe (von Reumann), Valentine Dyall (von Schönborn), Muriel Aked (tante Margaret), Felix Aylmer (l’évĂŞque), Frith Banbury (“Baby-Face” Fitzroy), Neville Mapp (Stuffy Graves), Vincent Holman (portier du club en 1942), James Knight (portier du club en 1902), Dennis Arundell (chef d’orchestre), David Ward (Kaunitz), Jan Van Loewen (citoyen indignĂ©), Eric Maturin (colonel Goodhead), Robert Harris (secrĂ©taire d’ambassade), Theodore Zichy (colonel Borg), Jane Millican (infirmière Erna), Phyllis Morris (Pebble), Diana Marshall (Sybil Hopwell), W.H. Barrett (le Texan), Thomas Palmer (le sergent), Yvonne AndrĂ©e (la religieuse), Marjorie Gresley (la matronne), Helen Debroy (Mrs Wynne), Norman Pierce (Mr Wynne), Edward Cooper (officiel de la BBC), Joan Swinstead (secrĂ©taire), John Boxer (soldat), Ian Fleming (major Plumley en 1902), Desmond Jeans (barman), Patrick Macnee (un extra), Ferdy Mayne (Ă©tudiant prussien), Pat McGrath (caporal Tommy Tucker), Ronald Millar (sergent Hawkins), Charles Mortimer (docteur Crowler, au duel), Pete Murray (extra dans la foule Ă  la BBC), Peter Noble (prisonnier de guerre), Wally Patch (sergent de l’équipe de dĂ©blayage), Norris Smith (Napoleon Armstrong, en 1918), Waleen Tidy (la sĹ“ur d’Edith), John Varley (soldat), George Woodbridge (homme de l’équipe de dĂ©blayage), Erik et Spangle (les chiens Ă©pagneuls)

Musique : Allan Gray

Directeur de la photo : Georges PĂ©rinal

Montage : John Seabourne senior

Durée : 2 heures et 43 minutes

Sortie à Paris : mercredi 1er avril 1953

Lire la critique rapide

Powell et Pressburger, qui Ă©taient des hommes cultivĂ©s, ont peut-ĂŞtre pensĂ©, pour leur titre, Ă  Vie et opinions de Tristram Shandy, cĂ©lèbre roman de Lawrence Sterne, autobiographie d’un personnage imaginaire qui arrĂŞte son rĂ©cit au moment oĂą il atteint ses... six ans ! C’est que leur film ne conte nullement la mort du personnage principal, bien vivant Ă  l’épilogue, ni colonel, ni affublĂ© du nom de Blimp – mot qui signifie baderne ou culotte de peau et fustige les militaires trop portĂ©s sur le respect aveugle du règlement. En rĂ©alitĂ©, si le colonel Blimp est un personnage de bande dessinĂ©e très connu en Angleterre, dĂ» Ă  David Low – qu’il ne faut pas confondre avec le David Lowe actuel –, les rĂ©alisateurs ont pris leur idĂ©e de scĂ©nario ailleurs : dans une scène coupĂ©e de leur prĂ©cĂ©dent film, Un de nos avions n’est pas rentrĂ©, scène oĂą une personne âgĂ©e dit Ă  un jeune homme « Vous ne savez pas ce que c’est que d’être vieux Â», rĂ©plique qu’on retrouve donc dans Colonel Blimp.

Leur film peut dĂ©router, car le dĂ©but est assez mystĂ©rieux : nous sommes de toute Ă©vidence en Angleterre, au dĂ©but des annĂ©es quarante, et il est question d’une guerre « qui doit commencer Ă  minuit Â». Or nous ne voyons aucun ennemi, uniquement des soldats en uniforme anglais qui apparemment se battent entre eux sans se faire beaucoup de mal, dans une atmosphère très potache. On rencontre aussi un lieutenant impertinent qui courtise une certaine Mata-Hari anglaise, un gĂ©nĂ©ral obèse qui vit dans un Ă©tablissement de bains turcs et qui est très fier de sa moustache, et autres pĂ©ripĂ©ties incomprĂ©hensibles. Cette sĂ©quence est d’ailleurs reprise Ă  la fin, quasiment identique mais sous un autre angle, et, entre-temps, tout s’est Ă©clairci, les bisbilles auxquelles nous avons assistĂ© avaient lieu au sein de la Home guard, formation paramilitaire britannique instituĂ©e au dĂ©but de la Seconde Guerre mondiale, afin de protĂ©ger le territoire national contre un Ă©ventuel dĂ©barquement allemand... qui n’eut jamais lieu ! Et le gĂ©nĂ©ral en question, dans cette histoire, en est le crĂ©ateur (elle fut dissoute le 31 dĂ©cembre 1945). Quoi qu’il en soit, la comĂ©die a fait place peu Ă  peu Ă  une histoire au ton beaucoup plus grave, sur le thème qui est abordĂ©, sans qu’il y paraisse, dès cette sĂ©quence de dĂ©but : « Peut-on combattre un ennemi fourbe et dĂ©loyal avec ses propres armes ? Â» – ou, si l’on prĂ©fère, « La fin justifie-t-elle les moyens ? Â».

Le film, assez long et qui s’amuse Ă  ne jamais montrer ce dont il parle (le duel, la guerre), commence comme une comĂ©die très amusante : en 1902, un jeune lieutenant britannique, Clive Candy, le futur gĂ©nĂ©ral justement, rĂ©cemment revenu de la guerre des Boers, se rend de sa propre initiative Ă  Berlin pour une mission qu’il juge « diplomatique Â», consistant Ă  faire taire un Allemand nommĂ© Kaunitz, lequel a prĂ©tendu que l’armĂ©e britannique commettait des atrocitĂ©s en Afrique du Sud. Maladroit, il rĂ©ussit Ă  offenser toute l’armĂ©e allemande, et doit ainsi se battre en duel avec un reprĂ©sentant de ladite armĂ©e, Theo Kretschmar-Schuldorff, qu’il ne connaĂ®t pas ! De ce duel, on ne verra que les prĂ©paratifs, avec les règles absurdes donnĂ©es aux duellistes, comme celle-ci : « DĂ©fense de saisir Ă  main nue l’arme de l’adversaire Â» (ils se battent au sabre !). BlessĂ©s tous les deux, les deux hommes deviennent amis, vont aimer la mĂŞme femme, jouĂ©e par Deborah Kerr, qui tient pas moins de trois rĂ´les, et, atrocitĂ©s du nazisme aidant puisque le film se termine en 1943, convenir que vouloir se comporter en gentleman pour combattre un ennemi dĂ©loyal et barbare, c’est aussi absurde qu’inefficace.

Powell et Pressburger, c’est le moins qu’on puisse dire, Ă©taient des virtuoses du scĂ©nario comme de la rĂ©alisation, et celle-ci, dans ce cas, est magistrale : voir, prĂ©cisĂ©ment, les prĂ©paratifs du duel dans un gymnase. Leur film, graduellement, se teinte de patriotisme et de gravitĂ© sans jamais abandonner la comĂ©die, et se termine avec un message d’espoir dans la dĂ©faite du nazisme et de la barbarie. N’oublions pas que, lorsqu’il sort en salles, Ă  Londres, le 10 juin 1943, la guerre dure toujours.

MalgrĂ© cela, Winston Churchill dĂ©testa l’idĂ©e de tourner en dĂ©rision toutes les armĂ©es, ne comprit pas que les auteurs ne voulaient nullement se moquer du patriotisme, et, pour empĂŞcher Laurence Olivier d’interprĂ©ter le rĂ´le principal, le fit incorporer dans la marine ! Mieux, on empĂŞcha la fabrication des uniformes nĂ©cessaires au tournage, et ceux qu’on voit dans le film... ont Ă©tĂ© volĂ©s ! Churchill tenta vainement de faire interdire le film lors de sa sortie.

Roger Livesey, interprète du personnage de l’officier anglais qui devient général avant d’être mis à la retraite, a pour partenaire Deborah Kerr, laquelle joue trois rôles, comme dit plus haut. Mais c’est l’acteur autrichien Anton Walbrook qui domine la distribution, en jouant l’officier allemand qui, devenu antinazi, vient s’installer en Angleterre, pays d’origine de sa femme défunte, à la fin de sa vie. Très émouvant dans l’épisode final, il éclipse toute la distribution. Très apprécié par Max Ophüls, il a joué dans plusieurs de ses films. C’est lui qui, deux ans auparavant, dans Dangerous moonlight, interprétait le pianiste Stefan Radetzky et jouait le célèbre Concerto de Varsovie (de Richard Addinsell).

Signalons enfin, au chapitre des potins, que les deux chiens du film appartenaient Ă  Powell ; que les deux auteurs ont touchĂ© un salaire de 2500 livres sterling plus 12,5 % des bĂ©nĂ©fices (ils Ă©taient leurs propres patrons dans la compagnie Archer) ; et que le Ian Fleming qui joue le major Plumley n’est PAS l’auteur des romans sur James Bond, mais un homonyme !

En bref : à voir absolument.Haut de la page

[Entracte 23]

Pauline Kael

Pauline Kael, nĂ©e en 1919, morte en 2001, Ă©tait une critique de cinĂ©ma travaillant notamment pour le magazine « The New Yorker Â» entre 1967 et 1991, et dont certaines critiques ont Ă©tĂ© publiĂ©es en France, il y a deux ans, sous le titre Chroniques amĂ©ricaines. Il y a aussi les Chroniques europĂ©ennes, mais elles ne sont pas passĂ©es sous mes yeux. Le moins qu’on peut dire, c’est qu’elle avait des goĂ»ts Ă  part, et la dent dure. Ainsi, elle admirait Tarantino et Spielberg, et... dĂ©testait Kubrick. Bref, elle Ă©tait le contraire d’un critique consensuel !

J’ai lu la presque totalitĂ© de ses critiques sur ce cinĂ©aste, et, en dĂ©pit des avis peu motivĂ©s qu’elle donne, il m’arrive d’être d’accord avec elle, sur certains points au moins. Voici donc ce que j’en pense. Je prĂ©cise que je ne suis pas fou de Kubrick, et n’admire guère de lui que 2001: a space odyssey, Orange mĂ©canique, The shining et Full metal jacket, avec toutefois quelques restrictions (elle n’en aime aucun !). En revanche, Barry Lyndon m’agace et me fait bailler, je dĂ©teste Eyes wide shut, et me suis taillĂ© un petit succès en disant sur France Inter ce que je pensais de ce dernier film !

Pauline, tout comme je le fais, ne visait pas Ă  l’objectivitĂ©, qui n’existe pas, mais couchait sur le papier ses impressions de spectatrice cultivĂ©e non moins que passionnĂ©e. Ne me dites pas que ses confrères n’en font pas autant ; simplement, ils recouvrent tout cela d’un vernis fait de conformisme et de jargon psychanalytique, lequel personnellement m’insupporte et que je fuis comme le cholĂ©ra.

ProcĂ©dons dans l’ordre. Pauline Kael a descendu en flammes Docteur Folamour. Ses arguments : loin de vouloir montrer la guerre comme une calamitĂ©, Kubrick en a fait une pochade, peuplĂ©e de personnages tous idiots (masculins ; il n’y a qu’une seule femme dans le film, une pin-up qui est la secrĂ©taire très particulière d’un gĂ©nĂ©ral belliciste). Le titre complet, du reste, est Docteur Folamour ou comment j’ai appris Ă  ne plus m’en faire et Ă  aimer la bombe ! Et la guerre, qui doit vraiment Ă©clater, quand la bombe est larguĂ©e au-dessus de l’URSS, est annoncĂ©e par une chansonnette sentimentale comme Kubrick en plaçait dans quasiment tous ses films. Bref, un sujet sĂ©rieux traitĂ© en farce, impression renforcĂ©e lorsqu’on sait que le rĂ©alisateur avait filmĂ© une bataille de tartes Ă  la crème qui se dĂ©roulait dans l’immense salle du Conseil. J’en ai vu quelques photos, mais il n’a pas osĂ© la monter dans son film...

Je n’ai pas lu sa critique de 2001, mais en ai eu quelques Ă©chos. En gros, elle en pensait ce que j’en ai pensĂ© plus tard : que le film devait tout Ă  l’auteur du roman, Arthur C. Clarke, Ă  sa musique classique, et Ă  ses trucages fabuleux, qu’on n’a pas encore Ă©galĂ©s bien que le film soit sorti en... 1968, alors que les trucages par ordinateur n’existaient pas. Mais le film, très froid, oĂą les personnages sont dĂ©sincarnĂ©s (voyez la scène oĂą Frank regarde le message visuel d’anniversaire que lui ont envoyĂ© ses parents), donne Ă  supposer que le rĂ©alisateur interdisait Ă  ses acteurs d’exprimer la moindre Ă©motion. Quant au fait que l’évolution des premiers hommes soit due Ă  une intervention artificielle (le monolithe), il est philosophiquement contestable.

Sur Orange mécanique, lire sa critique ici, en anglais malheureusement.

Avec Pauline, le très surestimĂ© Barry Lyndon en prend pour son grade ! Dans ce film de trois heures qui contredit le postulat du roman de Thackeray dont il est adaptĂ© (l’auteur contait de façon picaresque les tribulations d’un personnage qui utilisait les vices de son Ă©poque comme marchepied pour son ascension sociale, et n’était pas du tout amputĂ© d’une jambe Ă  la fin, Kubrick en a fait une suite de tableaux inanimĂ©s), il semble que le rĂ©alisateur nous dise sans cesse : « Voyez ce que je sais faire avec ma camĂ©ra ! Voyez comme je compose de beaux tableaux ! Voyez comme je peux filmer Ă  la seule lueur des bougies ! Â» (il fait dix fois le coup de l’éclairage aux bougies, en truquant de temps Ă  autre puisqu’on dĂ©cèle la prĂ©sence de projecteurs dans certaines scènes), etc., et c’est prodigieusement ennuyeux. Miss Kael a une expression rĂ©jouissante pour qualifier l’absence totale d’expression de tous les personnages, et notamment des deux vedettes Ryan O’Neal et Marisa Berenson, qui donnent l’impression de sortir d’une vitrine des Galeries Lafayette : il a transformĂ© les personnages en meubles ! Bien trouvĂ©.

Je n’en dirai pas davantage. Trouvez ses livres et lisez-les, cela vaut mieux que d’écouter Ă  la tĂ©lĂ© les pitoyables interviews de Laurent Weil, qui ne pose que des questions contenant la rĂ©ponse (du genre « Brad, vous ĂŞtes content d’être Ă  Cannes ? Â») !

Haut de la page

Ă€ perdre la raison

Réalisateur : Joachim Lafosse

Scénario : Joachim Lafosse, Thomas Bidegain et Matthieu Reynaert

Interprètes : Niels Arestrup (docteur AndrĂ© Pinget), Tahar Rahim (Mounir), Émilie Dequenne (Murielle), StĂ©phane Bissot (Françoise), Mounia Raoui (Fatima), Redouane Behache (Samir), Baya Belal (Rachida), Nathalie Boutefeu (docteur Declerck), Yannick Renier (mĂ©decin radiologue), Claire Bodson (femme policier Ă  l’hĂ´pital), Jean-Charles Hautera (professeur Maryns), Daniel Feis (pianiste), Pascal Bongard (dermatologue), Jean-Henri Compère (bourgmestre), JoĂ«l Delsaut (notaire), Armen Godel (docteur Lefèvre), Sandrine Smeets (caissière du supermarchĂ©)

Directeur de la photo : Jean-François Hensgens

Montage : Sophie Vercruysse

Musique : Domenico Scarlatti

Durée : 1 heure et 51 minutes

Sortie à Paris : mercredi 22 aoĂ»t 2012

Lire la critique rapide

Il Ă©tait prĂ©vu que le film s’intitule Aimer Ă  en perdre la raison, mais le titre actuel est davantage conforme Ă  l’histoire, car l’amour n’est pas la cause du drame : plutĂ´t l’envahissement et le sentiment de ne plus pouvoir faire face. On sait qu’à l’origine, il y avait eu ce fait-divers sanglant survenu en Belgique : le 28 fĂ©vrier 2007, Geneviève Lhermitte avait tuĂ© ses cinq enfants – quatre dans le film. Bien entendu, on pense aussi Ă  MĂ©dĂ©e, personnage capital de la tragĂ©die antique grecque.

Ce que nous voyons à l’écran, c’est la lente mais inexorable dégradation de l’état mental d’une femme, radieuse au début puisqu’elle épouse l’homme qu’elle aime et qui l’aime. Le chiendent, c’est que, d’une part, tous deux ne vont cesser de mettre des enfants au monde (des filles), et que, surtout, ils ne vivent pas chez eux, mais chez le père adoptif du mari – donc ne connaissent guère d’intimité.

On retrouve dans ce dernier trait ce qui rattache le film Ă  la prĂ©cĂ©dente Ĺ“uvre de Joachim Lafosse, Élève libre : l’emprise exercĂ©e par un personnage sur un autre, dĂ©nuĂ© de personnalitĂ© et qui accepte tout. Ici, le docteur belge Pinget, dont on ne saura jamais s’il est sincèrement gĂ©nĂ©reux ou si c’est un pervers, a Ă©pousĂ© une Marocaine pour lui fournir, grâce Ă  ce mariage blanc, les papiers lui permettant de venir en Europe, et il a adoptĂ© son jeune frère Mounir. Comme, au passage, il ne s’est nullement occupĂ© de l’encore plus jeune Samir, celui-ci soupçonne que la charitĂ© n’est pas seule en cause dans la transaction ! Mais, manifestement, c’était un ragot, et Pinget finit par favoriser le mariage de Samir avec la sĹ“ur de sa belle-fille adoptive – la future meurtrière.

NĂ©anmoins cette ambigĂĽitĂ© alimente beaucoup de conversations sur la mentalitĂ© de ce personnage, que pour ma part, je crois sincèrement gĂ©nĂ©reux. Mais ce n’est pas la première fois, mĂŞme si c’est plus imprĂ©cis qu’avec Élève libre. En effet, dans ce prĂ©cĂ©dent film, un garçon de seize ans qui n’avait connu que l’échec dans ses Ă©tudes et ne pouvant, de ce fait, rĂ©ussir Ă  entrer dans l’école de tennis Ă  laquelle il aspirait, se voyait pris en charge par un homme apparemment gĂ©nĂ©reux, cultivĂ©, qui l’hĂ©bergeait, le nourrissait, l’instruisait... mais l’aidait Ă  faire son Ă©ducation sexuelle avec une fille de son âge, avant d’avoir avec lui des rapports sexuels non prĂ©vus au dĂ©part, peut-ĂŞtre, mais que le garçon acceptait. C’est pourquoi sa rĂ©volte tardive et sans lendemain Ă©tait suspecte : qui Ă©tait le plus pervers des deux ?

Dans Ă€ perdre la raison, Murielle n’est pas une perverse, seulement une fille amoureuse d’un garçon qu’elle Ă©pouse. L’ennui, c’est que ce garçon est un faible, et dĂ©pend totalement de son père adoptif, qui, lĂ  encore, l’hĂ©berge, lui offre un travail, paie aux jeunes Ă©poux leur voyage de noces (mais le mariĂ© insiste pour qu’il les accompagne dans leur voyage !), et prend assez mal le dĂ©sir de sa belle-fille adoptive d’aller habiter ailleurs. Complètement dĂ©boussolĂ©e, pas vraiment soutenu par un mari trop faible, elle en vient Ă  la pire des extrĂ©mitĂ©s.

La rĂ©alisation est parfaite, mais un dĂ©tail très voyant gĂŞne bon nombre de spectateurs : constamment, la camĂ©ra est placĂ©e de telle façon que l’image est limitĂ©e, Ă  droite, Ă  gauche, parfois des deux cĂ´tĂ©s, par un mur en amorce, et flou – tout Ă  fait comme si le public, dont elle est l’œil, jetait un regard indiscret Ă  l’intĂ©rieur d’une pièce de la maison oĂą il n’a que faire. De sorte que le spectateur se sent dans la peau d’un voyeur ! Que cache ce procĂ©dĂ© très particulier ? L’intention d’impliquer malgrĂ© lui le public dans le drame ? On peut spĂ©culer lĂ -dessus...

Inutile d’épiloguer sur l’interprĂ©tation d’Émilie Dequenne, laquelle confirme son grand talent. Ni sur la maĂ®trise du rĂ©alisateur, qui ne filme jamais pour ne rien dire, on le sait depuis Nue propriĂ©tĂ©. Le cinĂ©ma francophone n’est jamais meilleur que lorsqu’il est l’œuvre d’un Belge !

En bref : à voir absolument.Haut de la page

Fear and desire

Réalisateur : Stanley Kubrick

Assistant Ă  la rĂ©alisation : Steve Hahn

Scénario : Howard Sackler

Dialogues : Toba Kubrick

Interprètes : Frank Silvera (sergent Mac), Kenneth Harp (lieutenant Corby / le gĂ©nĂ©ral), Paul Mazursky (soldat Sidney), Stephen Coit (soldat Fletcher / le capitaine), Virginia Leith (la fille), David Allen (voix du narrateur)

Directeur de la photo : Stanley Kubrick

Montage : Stanley Kubrick

Musique : Gerald Fried

DĂ©cors : Herbert Lebowitz

Maquillage : Chet Fabian

Durée : 1 heure et 2  minutes

Sortie à Paris : mercredi 14 novembre 2012

Lire la critique rapide

Étrange carrière que celle de Kubrick : il commence avec un film plutĂ´t mauvais mais ayant coĂ»tĂ© très peu cher, tournĂ© en cinq semaines avec une camĂ©ra Arriflex, en 16 millimètres « gonflĂ© Â» ensuite en 35 millimètres – celui dont il est question dans le prĂ©sent texte –, et finit avec un film très mauvais, ayant, lui, coĂ»tĂ© une fortune, tournĂ© dans les studios de Londres avec de ruineuses vedettes, Eyes wide shut, analysĂ© ici. Entre les deux, une Ĺ“uvre en dents de scie...

Fear and desire traite d’une guerre dont on ne verra presque rien, sauf le massacre de deux soldats au dĂ©but et la brève escarmouche finale, et qui se dĂ©roule dans un pays non prĂ©cisĂ©. Quatre militaires, un lieutenant, un sergent et deux soldats, sont tombĂ©s derrière les lignes ennemies quand leur avion s’est Ă©crasĂ©. Pour retourner dans leur camp, ils tentent de descendre une rivière sur un radeau. Après quelques pĂ©ripĂ©ties, ils y parviendront, plutĂ´t amochĂ©s moralement, mais ayant tuĂ© un petit groupe d’ennemis, dont un gĂ©nĂ©ral ! Et aussi une fille rencontrĂ©e par hasard, abattue par l’un d’eux, dĂ©boussolĂ© par le dĂ©sir et par le fait qu’elle ne parle pas sa langue.

Pour ses dĂ©buts au cinĂ©ma, le photographe chevronnĂ© Kubrick sait peu de choses du mĂ©tier : il a le mĂŞme âge, vingt-cinq ans, qu’Orson Welles rĂ©alisant Citizen Kane, mais, bien qu’ayant pu, deux ans auparavant, se faire la main sur deux courts mĂ©trages, il est très loin d’avoir la vision, le bon sens et l’imagination inventive de son aĂ®nĂ© – qui, lui aussi et on l’oublie constamment, avait rĂ©alisĂ© deux courts mĂ©trages avant ledit Citizen Kane. Aussi Kubrick commet-il la bĂ©vue, notamment, de ne pas penser Ă  prĂ©voir, sur le plateau en extĂ©rieurs (dans les montagnes San Gabriel, en Californie), des emplacements pour les micros devant capter les dialogues. RĂ©sultat : l’ingénieur du son, Nathan Boxer, lui fait remarquer son amateurisme, et Kubrick prend la dĂ©cision qui s’imposait, il... le met Ă  la porte et prend sa place ! DĂ©jĂ  la grosse tĂŞte. Mais le fait de se retrouver avec des scènes sans aucun son obligea le rĂ©alisateur novice Ă  faire post-synchroniser son film, donc Ă  rappeler ses acteurs, ce qui augmenta le coĂ»t du film, dit-on, de vingt mille dollars. Finalement, il en coĂ»ta donc trente-trois mille.

On doit reconnaĂ®tre que la photo en noir et blanc est magnifique. Mais le scĂ©nario dĂ©bouche sur un rĂ©cit quelque peu ennuyeux, compliquĂ© par cette Ă©trange et très intello idĂ©e de faire jouer, Ă  deux des acteurs, un double rĂ´le, des militaires, et des officiers du camp opposĂ©. L’interprĂ©tation, elle, est passable, car le dialogue ne facilitait pas la tâche des acteurs : intellectualisant tout, truffĂ© de rĂ©flexions en voix off (de nombreux films de Kubrick comportent un narrateur qui commente le rĂ©cit), ces textes donnent au film un cĂ´tĂ© extrĂŞmement prĂ©tentieux, tare dont il est juste de reconnaĂ®tre que l’auteur fut assez conscient a posteriori pour vouloir retirer toutes les copies de la circulation ! Il dĂ©clara lui-mĂŞme que son film ressemblait Ă  un « dessin d’enfant sur une porte de frigo Â», que c’était « un exercice cafouilleux d’amateur Â», un navet « incompĂ©tent et prĂ©tentieux Â», et qu’on « y discernait bien un effort intellectuel, mais exprimĂ© grossièrement, misĂ©rablement et maladroitement Â» (ces trois adverbes mis font admirablement, on ne saurait mieux dire).

*

Donc, Kubrick tenta de retirer toutes les copies de son film. Toutes ? Non ! Seule Ă  rĂ©sister encore et toujours au destructeur, une copie subsistait... chez Kodak. La firme conservait en effet, dans ses archives Ă  Rochester, une copie de tous les films qu’elle avait Ă©tĂ© chargĂ©e de tirer, ce qu’ignorait le rĂ©alisateur, et ce qui permit la fabrication, beaucoup plus tard, d’une copie sur cassette VHS, puis sur DVD – lequel sortit officiellement en Italie le 20 novembre 2008. Les hĂ©ritiers de Kubrick avaient d’ailleurs permis qu’on projette cette copie unique, Ă  la condition qu’elle ne soit montrĂ©e qu’à des personnes autorisĂ©es (pas Ă  des groupes), qu’elle ne sorte jamais du bâtiment oĂą on la conservait, et, bien entendu, qu’aucune copie, complète ou partielle, n’en soit faite. Ce qui n’empĂŞcha pas que des copies pirates circulaient sur Internet (dont une horreur sous-titrĂ©e en italien, que j’ai vue en partie, mais qui en a Ă©tĂ© supprimĂ©e aujourd’hui) ! Cela, jusqu’à ce que le nĂ©gatif original soit dĂ©couvert, Ă  la fin des annĂ©es 1980, dans un entrepĂ´t de Porto Rico, oĂą l’on stockait des pellicules. Le chercheur Mark Carducci affirmait pourtant que Kubrick l’avait dĂ©truit après la mort du distributeur, Joseph Burstyn. Il faut croire que non, et nul ne sait comment la pellicule Ă©tait arrivĂ©e Ă  cet endroit, mais elle a Ă©tĂ© acquise en 1993 par la Bibliothèque du Congrès, Ă  Washington, qui, associĂ©e Ă  l’éditeur Kino Lorber, a sorti en 2012 la version impeccablement restaurée du film qu’on peut voir aujourd’hui. Le nĂ©gatif, lui, est conservĂ© Ă  prĂ©sent Ă  la Bibliothèque nationale du centre audio-visuel de conservation, à Culpeper (Virginie).

Et la France ? Eh bien, la presse française a Ă©tĂ© d’une discrĂ©tion exquise. Je n’ai su que le film Ă©tait sorti (plus d’un mois aupararavant) qu’en passant par hasard devant l’un des quatre cinĂ©mas qui le projette, et pas tous les jours, et une seule fois par jour, Ă  Paris. Rien en province. Le DVD, lui, est sorti le 7 dĂ©cembre, et un Bluray est prĂ©vu aux États-Unis. Les journaux ? Rien dans « Le Canard Â». Ailleurs, « Le Monde Â», « Les Inrocks Â» et « TĂ©lĂ©rama Â» ont fait un article. La radio ? Le masque et la plume n’en a pas soufflĂ© mot, et Michel Ciment, LE spĂ©cialiste de Kubrick (il l’a interviewĂ© quatre fois et a publiĂ© sur lui un livre dĂ©finitif ayant connu plusieurs Ă©ditions), n’en a rien dit non plus.

En bref : à voir.Haut de la page

Courrier Plan du site

Sites associés :    Yves-André Samère a son bloc-notes 125 films racontés

Dernière mise à jour de cette page le jeudi 3 décembre 2015.